11#xxiuzi # c' k% r% f1 t( `; K9 ?# ]2 U' j7 C. Y
这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。 + a0 G" @( v. e A5 o/ t% [+ N- v另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 9 Q" N, }- w9 oCan it even fill up half the sky, P’( n# n. F1 x8 G0 E+ C8 M% c1 c/ G
——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。5 ~; `% D3 |2 Z8 w+ m
王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。 ( k% z7 R/ N6 o4 a$ K- h总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐