杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26625|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
" _7 \1 _' H) A( j8 {娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
, O+ s' I: ^+ D0 r! B2 m7 ?  C. R
- d) [$ y5 e7 [/ f& S( o今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 % Z! C9 q- h% g* x$ Z8 k  n
, i/ P6 ?; p# V/ m
Un signe, une larme,  7 o  G. N- w3 ]2 o+ q$ G7 L, J
面对暗示泪成行,
  9 p# ]9 {* h2 ~. E( Z! u% D. X1 V
un mot, une arme,  
" _; H4 P% b* T! r听话听音心已伤,  
& c- L3 w& ~! Znettoyer les etoiles  ) T/ T1 v7 c: W8 \! F) L
可怜春心枉陶醉,  
$ G9 ?4 n& S$ {+ U2 R1 Xa l'alcool de mon âme  
) n6 }- T0 W6 p清心拭泪抚情殇。
0 e+ w2 u  V2 P3 K2 R6 v6 WUn vide, un mal  
& q( y+ y8 D  u" B阵阵空虚成悲伤,  + ?  W) G- u" J% f* `( d0 M
des roses qui se fanent  
2 l/ ~/ h: J& W- N. s# b! z( _1 Y朵朵玫瑰已凋相,  / w5 B! M4 r% t! j
quelqu'un qui prend la place de  0 U/ E- D, s  P! w0 w! X
可叹帅哥作异梦,  
9 @) F; j( j5 D( q/ pquelqu'un d'autre  
! t$ M5 z8 q% x4 _1 b' H/ j# I& G: Y移情别处负心郎。  2 ?/ w* S. h! Z6 \. N* |* P1 ~
Un ange frappe a ma porte  
7 Y! c5 d/ d, }0 `$ W& ~天使欲敲我心房, 5 f8 E0 s/ B* J% {: b' p
Est-ce que je le laisse entrer  
: q/ |5 t+ S5 p7 }5 n是否开启费思量。  ' m+ P/ q" E7 h! y$ x
Ce n'est pas toujours ma faute  
. l* d1 I% ]8 w+ n6 M- |纵然往事消如烟,  
4 M$ q! v$ F0 P7 U4 W' C( ?' JSi les choses sont cassees  
) B# F/ z. N% L8 {岂能怨错在我方。 ! C$ C! I2 {; W
Le diable frappe a ma porte  ' R' V% A/ X( b; _" Q+ T5 e
魔鬼亦敲我心房,  
7 |3 h1 z" r- b+ j& PIl demande a me parler  
$ ^. @5 Z; R# `% [1 e8 K信誓旦旦诉衷肠,    B9 o* l. j1 s' d4 ^
Il y a en moi toujours l'autre  $ s0 b. t; Q- w  f% K5 z
在我眼中都一样,  
5 X% ~: g3 H4 j, n! E, c. hAttire par le danger  ! `* v! y: p0 r8 \
皆如虚情负心郎。 ! J3 C; e: M' i2 R2 V7 I: z  K
Un filtre, une faille,  
' `8 Z. M7 j4 _, m; K8 ]次次经历遭心伤,  - F' x) ?! x5 J, [# P
l'amour, une paille,  & J1 n0 [$ F+ L, v. P
次次恋爱遇痴郎。  
5 {" a' U. t3 W1 Vje me noie dans un verre d'eau  . L3 N$ I6 U+ U8 C: b1 }+ m* p7 Q
手足无措苦惆怅,  
( f1 ]) |# y* e/ ]j'me sens mal dans ma peau  
9 l8 K6 ~$ j, [/ n) Y8 I7 k长歌当哭断柔肠。 / Y! K2 ]& T8 \/ B
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
: v* G3 s0 s7 _笑傲人世弃虚妄,  
! m6 _, D. W$ Tle soleil ne va jamais se lever.  
5 Z6 S: Z( ?, H" \* W0 W心中太阳未露光。
' t( ^* O& B' U4 d; J. VUn ange frappe a ma porte  3 P' j  E; y) I: j3 q9 d
天使欲敲我心房,  
+ ~/ y% |# Z) ^( @6 e8 TEst-ce que je le laisse entrer  2 e) ^, k3 I* t9 x) s) v+ A. T
是否开启费思量。  ; R+ C% c0 ]0 t6 o' G) j
Ce n'est pas toujours ma faute  ; _% c! q6 I+ k( U6 {3 s
纵然往事消如烟,  
4 v+ x3 i0 w5 W% Y3 ~Si les choses sont cassees  / u; J: s/ o6 ]$ B% O: i" h1 U
岂能怨错在我方。
# Q; T- e/ |$ B0 h# X8 o' k7 i( [Le diable frappe a ma porte  
* n4 O% y3 g$ Q9 Y# n魔鬼亦敲我心房,  
( ~1 F$ h7 G7 OIl demande a me parler  - k4 p6 h9 F5 X1 F* K
信誓旦旦诉衷肠,  
: e/ a1 G( ?3 Y( Z9 ]1 BIl y a en moi toujours l'autre  ) F$ n, ?" i* N" N  R0 b/ W
在我眼中都一样,  0 i9 z# s% x! Z3 i* T  i
Attire par le danger  5 R! p- ], S/ m5 U  j8 l
皆如虚情负心郎。 % [. j0 p- U8 j
Je ne suis pas si forte que ça  + s) L' z6 X- h* Z6 |! l
生性并非志刚强,
) ]0 }+ j* A, y6 c$ u6 J4 e! Get la nuit je ne dors pas  
; u' ^, R# |- c2 ~" ?; O  a辗转难眠夜漫长,
- a" d- {& H& Ttous ces reves ça me met mal,  % V. T7 I5 b1 P+ j0 \, F
历历往事把我伤。  4 b7 J# G( V# _' P% d9 B
Un enfant frappe a ma porte  ! e) S9 U. O% x& z) \7 Z/ Y. m5 @
一位帅弟敲心房,  : [) i4 s$ I; `
il laisse entrer la lumiere,  
9 I8 {( Q7 q/ r7 J% n, `射进一丝希望光,  
( R) ~6 d0 I7 s. [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  & Q' |. a/ N' N$ n+ N0 |- ~# k
目眩心颤山海誓,- `# O5 q5 b+ _( y  @+ A# I* ]& ^
et derriere lui c'est l'enfer  
8 |% q. }. Y3 w+ E% n7 ?" g. G风月过后梦一场。
  V  R9 P* Z) }+ C: r& @) yUn ange frappe a ma porte  3 y, k/ m7 O; m2 l- Z
天使欲敲我心房,  
7 k, V9 N- X& JEst-ce que je le laisse entrer  ! ?. K8 X  J! ?7 I; v2 a- w
是否开启费思量。  
/ M. i3 K/ X, A4 P+ a' VCe n'est pas toujours ma faute  
2 P9 T  R; q4 k/ \纵然往事消如烟,  
* i( j8 d% M0 \, t, Y$ xSi les choses sont cassees    W' V, b* t3 m5 E1 w
岂能怨错在我方。  
7 Z' C0 h! S. [2 H7 A2 zCe n'est pas toujours ma faute  
* E1 J7 p" t/ z% e4 P3 M2 P  [纵然往事消如烟,  " b4 R1 p# J2 t; f, w+ @# `
Si les choses sont cassees  ! l! p  z" i* @: y0 K
岂能怨错在我方。+ o, |1 c' j2 T
Ce n'est pas toujours ma faute  
; _- z) x6 c! a. Q- C纵然往事消如烟,  
; u; F- H% Y2 Y' j! G1 f7 C9 r  xSi les choses sont cassees  * v6 R8 f$ `3 u) T( }
岂能怨错在我方。
* g: I) R6 W7 d& p' u3 V3 s* o
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-25 07:53 , Processed in 0.053549 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表