杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24883|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!2 T4 T5 w4 z' w9 E/ o3 ?  p) h, v
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / E0 ~: M! g" ^) n6 P8 F6 y4 m0 r

: n/ a6 x5 [. @+ W! [$ y; y( ]今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 + V5 ]  U% d" f/ q; }& ]% `
) ~8 D: Y  @: N& v+ o) o  Y
Un signe, une larme,  
% Q0 J5 i, F0 @# v! ?面对暗示泪成行,
  
% r8 J3 d3 L( b  ?, `un mot, une arme,  
$ B+ ]4 {7 i" t) X- l6 |$ s+ H% m听话听音心已伤,  
1 x) h5 W  m: e: l$ ^" Z( H2 P! p  Onettoyer les etoiles  ! V$ C' X, d$ @3 v
可怜春心枉陶醉,  0 K3 }3 H+ |! c. e
a l'alcool de mon âme  
2 D$ M6 X# ]1 t) a# v清心拭泪抚情殇。
/ _4 W- h7 K- l* x" K* ^3 e; RUn vide, un mal  
- l0 A0 O# L+ P8 J( C+ m阵阵空虚成悲伤,  
, R( S0 C: a$ J6 ?% Pdes roses qui se fanent  7 X  B3 Y8 W7 |, x5 o( r* B
朵朵玫瑰已凋相,  
6 s& {6 }8 a" k/ _; _+ l! Bquelqu'un qui prend la place de  % v% v2 _* q1 C* x/ d
可叹帅哥作异梦,  3 i  \5 Q% e- s% O( G$ a
quelqu'un d'autre  . \- }. S3 U, Z  a5 v  L
移情别处负心郎。  
, ^/ E0 X5 i3 r5 A$ WUn ange frappe a ma porte  
0 D- u( Z+ @( Y3 U# d天使欲敲我心房,
7 x  U5 q5 B" O6 x4 X; r% U# A- }Est-ce que je le laisse entrer  1 }% p8 \, _* L
是否开启费思量。  
. Q/ \$ c. V9 ECe n'est pas toujours ma faute  - s& ?5 Z5 l9 }- ^" B  j
纵然往事消如烟,  
2 s  K# o! `2 Q# }4 ASi les choses sont cassees  + r+ l) T2 r4 a  C! I
岂能怨错在我方。 $ B2 R( e! _4 }2 _
Le diable frappe a ma porte  5 `) r1 e3 W( L0 Z9 y+ e
魔鬼亦敲我心房,  
+ O7 z/ h8 }! q8 p9 w+ C- N# SIl demande a me parler  
: g. `8 E& L, \! A4 J' y# j信誓旦旦诉衷肠,  
  a9 p& Y" k" RIl y a en moi toujours l'autre  % y7 G: e0 w1 Y4 z5 ~9 c
在我眼中都一样,  
0 j  ?# Z; B! e; q1 l  U$ ^' vAttire par le danger  
. X: z& H, |$ N  J/ S皆如虚情负心郎。
' u6 J6 i5 q+ d$ A, ^" c  XUn filtre, une faille,  0 W( W8 }* F1 |5 V2 g' T1 b9 z$ ^
次次经历遭心伤,  
+ `; K1 m0 |# v9 I2 y5 x% W) Kl'amour, une paille,  $ n1 D4 \) ^" K& M
次次恋爱遇痴郎。  
, {* \1 s: G5 @) x( {- G, Nje me noie dans un verre d'eau  : S6 t. a1 K+ k, [+ ^3 g7 U; q
手足无措苦惆怅,  
; j$ i1 C9 z8 V/ a$ A& S6 X) nj'me sens mal dans ma peau  
1 }) Q: ~4 h4 r' q$ _  s长歌当哭断柔肠。 + i3 ]2 z( u0 Q
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 Y  g3 c0 W/ h7 L; a- t0 j笑傲人世弃虚妄,  
: Q; v+ @+ j/ _le soleil ne va jamais se lever.  
# Q+ h) l* L0 X& u& O心中太阳未露光。
$ U' B( L$ _# s( h$ l9 u2 qUn ange frappe a ma porte  
! ]* y- G; g, ^& l. `8 t; T天使欲敲我心房,  9 N& I: \$ X" s- k1 x; O8 j
Est-ce que je le laisse entrer  
8 z* b" }- i( a& K( k# E是否开启费思量。  8 I! u' h5 F1 [! ^1 [7 d; n
Ce n'est pas toujours ma faute  - j4 W4 |9 x7 G8 q0 t
纵然往事消如烟,  
. P0 l5 V$ {% Y4 BSi les choses sont cassees  : O: H! \, a# ^/ N, z/ v* Y7 g
岂能怨错在我方。 ; u( L5 d3 i4 Q
Le diable frappe a ma porte  
, A( |; Y& D  r- L5 M魔鬼亦敲我心房,  
; I0 w0 A6 V$ P$ y; F' p& O, q5 Q: IIl demande a me parler  ! @0 I. S8 s( S( g% R5 R
信誓旦旦诉衷肠,  6 h& F7 a/ l& o
Il y a en moi toujours l'autre  2 k% X0 J, @" M3 f
在我眼中都一样,  
, U$ i0 N+ L$ sAttire par le danger  
8 Q0 a8 @) k0 H& _& d) o皆如虚情负心郎。
" ~7 F) q' y* _! P& A7 \0 rJe ne suis pas si forte que ça  % I' b% ^4 q/ q, _: s" `
生性并非志刚强,+ X2 t  G+ k1 n6 u
et la nuit je ne dors pas  1 r6 q# C7 p% _( G
辗转难眠夜漫长,
# s6 V( u7 A9 v  s% @" n8 y( \tous ces reves ça me met mal,  ( t& E0 [- m3 h& O
历历往事把我伤。  
3 S$ k2 D  D/ h) }! @0 F6 TUn enfant frappe a ma porte  % R, g' x7 W6 Q* ^4 R( A& `/ m8 q, s
一位帅弟敲心房,  
# P: _& D2 R1 p4 o& uil laisse entrer la lumiere,  
4 V# ~7 V" u0 c1 o1 X7 [( H射进一丝希望光,  ' j% J; ~* w& Z: H8 e: ]0 k6 ?2 p: @) V
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. m- b# U7 V8 v* |/ f/ M: P目眩心颤山海誓,( j# |  W8 U0 X; B5 b/ i
et derriere lui c'est l'enfer  # y1 G9 X) }) B+ }# Y' a5 c
风月过后梦一场。 / E0 F  ]% p! U1 P' {% o
Un ange frappe a ma porte  1 }/ F. [8 _9 g( u9 T2 g
天使欲敲我心房,  
9 ?' y% c6 D2 X" {4 v7 qEst-ce que je le laisse entrer  
6 }2 `& T; |/ u是否开启费思量。  ' N! U0 K8 J  p( `- R9 O
Ce n'est pas toujours ma faute  0 T' L$ {  v6 A
纵然往事消如烟,  , M' q( i/ Q/ \' U! W
Si les choses sont cassees  , g- U& k+ C  ?# I1 Z
岂能怨错在我方。  
( d. v5 z1 U% kCe n'est pas toujours ma faute  & T, N1 J3 H+ W3 ?! P
纵然往事消如烟,  % i: N# c. k. V7 M% o$ L
Si les choses sont cassees  / Q4 v2 K. I  |% P
岂能怨错在我方。
7 g( `" |- C1 Y, x/ WCe n'est pas toujours ma faute  " D& ]3 M. U4 Z) u1 g
纵然往事消如烟,  
- W7 _8 U. |( x1 nSi les choses sont cassees  
9 L& Z$ ~3 ?* t4 r岂能怨错在我方。
- L) y8 K& e0 w% e
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-22 08:10 , Processed in 0.045058 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表