杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29553|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 P) t& r& o/ s1 m! t. H
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
3 e2 P+ q4 x6 q. G* Z
4 p) x& V* V+ q6 I) O今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 . N9 I5 _8 Q) Q8 r  S

$ {2 b8 E( w9 j: w- g. |2 K, I3 VUn signe, une larme,  
2 S) d4 y% P- m( z( p: _8 I面对暗示泪成行,
  ) J& A1 ~5 y2 q- E; t. M5 V
un mot, une arme,  , A/ t; g8 B) h2 C" A1 r
听话听音心已伤,  
( j2 o% d2 X) l- o" W! Onettoyer les etoiles  
  q0 X3 ?' S* R4 `- d% J  |2 Z可怜春心枉陶醉,  
" p; i! d: [$ {! R' ]: h* _a l'alcool de mon âme  6 e4 \" i* D% ?/ Y8 J" m
清心拭泪抚情殇。
# b' d) G0 K9 X0 `! bUn vide, un mal  # R& b6 ]) F/ m9 |
阵阵空虚成悲伤,  
( T/ J) d# \3 e1 U% U7 V0 U2 sdes roses qui se fanent  
. U! k1 F; \6 {% Z朵朵玫瑰已凋相,  % S  u- `% f% G) ?8 n
quelqu'un qui prend la place de  $ k8 e; v9 i" w: F0 Z; ]* q8 v) v0 s
可叹帅哥作异梦,  
2 {  X" c" A/ n8 P1 Wquelqu'un d'autre  ) x1 B/ Q4 o4 o' q, c
移情别处负心郎。  
3 s8 `2 M; ^; R8 |8 GUn ange frappe a ma porte  
( t. A8 t" _6 q  f  _. q天使欲敲我心房,
3 g: p5 I6 r- @# d$ U- p$ pEst-ce que je le laisse entrer  
* o7 f+ `# ]+ j, T* C( z) x6 V1 X是否开启费思量。  - u5 k* N9 u" o
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ H: ?, K* `" T# ]9 J. F纵然往事消如烟,  / o& {( ^8 |8 f$ `5 V, w' P
Si les choses sont cassees  0 \9 d! A! ?3 D% n( t% Y$ _
岂能怨错在我方。
4 a; F4 x/ e3 |  `- D$ xLe diable frappe a ma porte  $ T: k1 P/ s& l" c- c, U5 |
魔鬼亦敲我心房,  + Z+ D) s/ g) z9 ]& ^6 m  U
Il demande a me parler  ( B3 Z4 S$ r1 y' s4 L4 b# p5 G, u
信誓旦旦诉衷肠,  
" j* _$ X; R# v0 CIl y a en moi toujours l'autre  
) ^' w- X: B$ H" k# e在我眼中都一样,  9 u, `! k# ^  F) p; s" ~( ~" @( e2 ~
Attire par le danger  2 Q- T$ m2 B/ n+ r" I0 d
皆如虚情负心郎。
# |$ {' M1 G6 c" D7 L+ v& }. K5 QUn filtre, une faille,    M6 B& f( W) ], C9 Q4 F' P; V
次次经历遭心伤,  
5 R/ x! B# E$ Fl'amour, une paille,  
+ m' m3 [8 u9 p) f) I次次恋爱遇痴郎。  , w# \+ r" y: o. |: z4 c
je me noie dans un verre d'eau  
& @! O- x; e- c5 u$ v手足无措苦惆怅,  
  E3 }& d7 P8 F. |j'me sens mal dans ma peau  
2 T. @0 Z+ E1 V长歌当哭断柔肠。
1 s! o4 t4 L4 \. g( {0 qJe rie je cache le vrai derriere un masque,  0 K+ O7 {! b2 P) x7 i
笑傲人世弃虚妄,  
2 F6 c3 Y6 g" Wle soleil ne va jamais se lever.  ; A9 Z" r2 ~5 m8 [/ T3 x' C$ H
心中太阳未露光。
1 U4 m5 B7 N' LUn ange frappe a ma porte  ; I/ n% @3 v, v) f: M6 ]( D# s
天使欲敲我心房,  
' u! A. ^6 N1 Z1 I3 e  mEst-ce que je le laisse entrer  
5 a& v, t9 v' p是否开启费思量。  
; S' O; H8 w8 cCe n'est pas toujours ma faute  9 x% n" z/ h# x" ?
纵然往事消如烟,  / z! @/ C3 @4 n6 |' I) a
Si les choses sont cassees  
7 W2 L5 N1 b/ r+ K2 o: b  ~" y3 O& P岂能怨错在我方。
- D; Y9 a9 K3 t+ K3 a& ELe diable frappe a ma porte  
2 d* E; s0 B. o# e魔鬼亦敲我心房,  % h6 N. h: i8 N& G
Il demande a me parler  5 E% h, @, S4 Y# ]5 \
信誓旦旦诉衷肠,  
$ W, A; ^8 p% r7 x9 ^Il y a en moi toujours l'autre  
, `  S/ @6 B+ U# d3 A在我眼中都一样,  2 F5 F. }5 {" {7 Y1 k, T
Attire par le danger    g. z) R. [7 g% ]: X) n. Y( z
皆如虚情负心郎。
' |+ c- U) T. RJe ne suis pas si forte que ça  
# D' J3 t0 ?4 S4 a4 p4 B! F& f& Q1 U生性并非志刚强,
5 V; G7 M$ G8 A% Met la nuit je ne dors pas  
+ [9 `1 e( L2 V辗转难眠夜漫长,) N- ~7 k2 O8 D5 G# L" R0 f
tous ces reves ça me met mal,  
! h+ A3 _$ S+ p' p历历往事把我伤。  
5 w$ e* Y4 U' y' }! D! CUn enfant frappe a ma porte  6 i* u/ J: h3 N: W* J+ Y
一位帅弟敲心房,  
( d% t1 e+ w$ w# B: k% \: Uil laisse entrer la lumiere,  
. B. G: ]# N1 m3 j1 F" o% c% H射进一丝希望光,  + p* h  r% Z  c) }' y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' u9 S0 o8 }" y6 @( X5 E目眩心颤山海誓,& S$ q  Z$ r( }! u& j
et derriere lui c'est l'enfer  9 R1 p# w0 v% g6 A5 Y4 U& e3 d' M1 V
风月过后梦一场。 + Q! _5 {$ z; o0 |
Un ange frappe a ma porte  
8 x6 j4 x  a# ?" q) J+ G6 x天使欲敲我心房,  
* T4 \4 t" H( W3 p) g5 f* z- cEst-ce que je le laisse entrer  
8 |& w$ J2 H4 }是否开启费思量。  + L7 e2 h7 C, I$ a' W9 V
Ce n'est pas toujours ma faute  5 b) _; S& }+ |! i! }$ e
纵然往事消如烟,    r8 m% l- _' a( h6 U% {0 C/ |9 T
Si les choses sont cassees  8 O7 ^, m9 s% z1 K6 ]% p
岂能怨错在我方。  
# u- N% @# @) ?* q' UCe n'est pas toujours ma faute  
! j% M5 q% t/ r: Q纵然往事消如烟,  
3 ^3 w8 t! `% eSi les choses sont cassees  
+ Y  u( B. [) p岂能怨错在我方。
/ ^7 w# {  H& Q  {$ ]Ce n'est pas toujours ma faute  
' p# y3 F1 |4 @* J  ~纵然往事消如烟,  
4 m- u, U* H9 d$ o1 T& d, |Si les choses sont cassees  9 `7 h5 X: d' {. }6 j3 Z# c! d
岂能怨错在我方。
) V+ q# N/ `$ L* o
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-21 06:17 , Processed in 0.052889 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表