|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# V8 P5 K; M1 V
" ?4 W9 T8 n5 f/ H& V6 Y, a
- q2 Q. `" S0 N; J7 [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 V+ c2 ~. F- K; ~" L; d; t
2 S. K2 y* B2 `. j) z, T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 r; G+ N1 `0 S' Y2 T0 L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; s$ H% H' ?9 N; xWe're this close together, just this bit close together,
) u i% b# c$ B( i$ d# _- P3 F
3 o9 F7 p, C. @3 u% yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 q* \3 X$ X# ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 L, o( p) D& c& i8 d8 ABut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% u* P; M2 `2 u% R- h( e" l8 z7 h: N4 j3 Y5 P s/ Q8 t$ K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: y# P! G% p2 Q3 c$ lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai I" k& A6 D; G% e1 T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 b. [. M; w$ `' }1 _: ?# i
8 m/ M9 Q9 v/ N2 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % X0 ?) D1 _( ] M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) z" x7 m! W- tDon't know why, and I never understand that.
+ U) S: A9 I8 Y
# M: M0 U' Y9 V8 }" l* M7 C/ q7 D1 A8 H+ L% d
1 ~6 G6 v( A, c4 f* A
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 @, K$ N/ `2 \' x( pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! j6 [- H5 A) Z' d4 R: U
Just only a inch, but it seems so far.7 `0 q) H; G: ^ m9 I# Y
0 ?4 I; Z2 t: y8 @+ [" Z7 [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; \# o# q& v( l; d7 k" F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ F9 Y+ Z# C3 T2 j# e) T" i; p/ v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- S# r# H6 _# B
& h1 f: H- L! ]8 _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * q% p4 S% L& a5 }+ C
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 n+ c3 F$ _. h4 O/ z$ SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
`6 p: l+ ?. d( D
' l9 Q: Z3 c7 _* G/ Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* k; _; _& t' o0 ?7 M, pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 |+ G* `7 H, j. \& P1 q
However close to you, it's like without you.! I4 f' K) w& O3 |' ~
9 t5 I+ n) v) M! P
) G2 E Q% T; n9 Z I" n
6 z1 O' r" H- mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ F+ q9 P3 j9 x+ O' ^" o9 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 y' Y' [1 H1 u+ g* U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* u3 w+ u4 y3 r% O+ m5 i! ^4 C% M" ]" G) \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! {4 }) `9 n, D7 T* ~ K8 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% k& ^% o& w8 k4 G' mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% L* F2 R4 s& G) X u
: I* Y( N2 F2 X7 ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 a& J- Y6 ~8 k1 v9 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# L" N6 k! Z9 J' i) IYou wanted to revenge, and to torture me till death, & V! r6 ?. p% N# `; o
* [& l" r V: Y- mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 B9 z9 L$ x M1 O/ s6 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & K) X$ G% Q* p$ o, D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 u% | E; t, p2 x
) K8 J8 E, T3 t: bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * A4 w- Y# \! U0 ?9 q5 y$ P$ [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - I0 ?. c7 B% N" r; {7 S. R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! i* }" }& ~0 ~( N3 Q# d
+ w1 Q, u) H& |" z o6 { R" M
6 H+ Y! j7 Z5 S# R D' `1 d% p( U: v* o$ |& K, k+ C# f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ j) N4 }% E1 o: Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ a3 q1 g# G0 X. J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 u3 d6 I. d* c4 H" X. r& G
% s/ `9 e+ a D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี E9 C/ G% f3 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; o% O- M S7 b5 ~( FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 y0 S4 c- T5 t1 V4 }
4 w. }1 g+ w# ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม r7 g) N% o Z p4 U" M% y3 K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* \+ ~8 a- z8 EI only ask to have you to be like the same person as before.
+ Q# v/ `% a3 x1 n7 i
; F! y. [: u9 x% y- m) g, K, W) P+ ^+ z# G
5 c, A+ D! Z; R; W3 V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 u$ T& ?! B- a z$ U. k( V/ ^8 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 q7 ?. r3 ^! @3 c1 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 r7 ^4 ^- S3 {0 k
( u m8 `9 H+ Z3 G/ \" Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " t( n) ]/ L) N' G% c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 ^( k# ~: f, ~7 Z0 ?4 ~4 @7 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- P9 h9 h+ }! ]$ ]) K1 Z% q% K; ]4 x6 @' u2 q$ ^7 s' w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" u, m3 P" \2 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : q6 _8 i( _# v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 B- O2 M+ _& m0 Q" L w' g
; r2 o0 {" @% |; S+ Y g8 @# \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ?, M: K0 H& s- `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% {8 @* x! a3 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% A& o, V, F6 i _+ W( V H# E
3 N. R) ^0 r! k) M% U; U: q4 z5 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& S6 D6 y8 b6 i# W; Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 l+ x& s' Y- WTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. r! i3 B: s t/ g* F5 U& [' ?! y
% P7 |+ d& {; }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 `* R3 t( V( Q6 [ter mâi rák kam dieow gôr por …
; s. U: p4 v5 e& L5 g2 `That you don't love me in one word would suffice... |
|