|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" c( ]6 T+ D! ]8 Q$ `. p Q1 r% a. \+ o- q. Q' J5 o" Z. Z' Y# h
& y7 ^' x5 }! X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 c4 L! V4 Z" d. v+ z
# ?9 W; f1 j* X# k% V9 Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& D4 ^5 W+ E& M, s2 q$ ^0 ?7 h$ j5 ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% r! A1 a7 e9 x# w7 g0 X, xWe're this close together, just this bit close together, : W1 R* r# s* Z3 G0 f9 x
R* L; n7 Q* y6 ?* E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- [7 w: z/ |. c! y3 b) kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# [( ?8 ?4 ` B3 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 r$ J# x/ w: C i9 C- ?* S( B" s; P+ i# U# _" [3 v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 s& Y6 J% }1 ]% q9 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . l4 y5 k7 A2 W& A
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* c7 [: L& \) D( N
3 v2 K6 _2 [2 }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 ]9 n4 s5 x, m4 q! Q0 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 e# V" J, z. j$ s0 ]. F% ~
Don't know why, and I never understand that.
) z% u1 s; P+ s, f: Z" U/ W! E
/ j2 G$ n0 {" K9 y% I; b0 t
5 U- n. e, e* ?) a8 B# _) n* o8 ]" E9 Z$ T$ {4 |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, \ g! I) Z3 x' X! F, tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 `* f$ i4 |: Q# Z
Just only a inch, but it seems so far.
- n4 ]! r4 a8 u- Y* u3 K, ?7 N7 f- l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' r) A* K% C# \; N0 ]1 m& F$ @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ f0 `$ _2 R: L* G8 w+ a p- B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) N, S+ ^' @/ ^" v
! m& S, r( z( c; I9 e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( v: d# g5 _ ?# D2 h% N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( U! j$ y2 `$ ?0 i: g+ H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' ?& t! {# ?; z7 z# T4 U( P
! a' E. }# f0 Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; B, I8 ~3 M: T" u3 v( V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ ~! V- e2 i9 g0 ~( e( a' l( fHowever close to you, it's like without you.7 A1 ^; ]. c+ r
+ @9 w3 y/ i7 R- u2 C X9 P% U
/ |# V- u' v( e: Y7 P' o: t5 K$ U- q5 h) @( o3 ^/ ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 l5 @0 r) H( L/ ^1 H3 dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . T" g- c7 c& b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 \! X0 ?, v8 j" [9 L
% x9 o( z/ ~# f2 }7 a7 Q& `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # D0 A R1 v' T. Y0 E' C/ w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : t' w K* O, r, K* Z( ^, ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" b d- i1 A+ z
3 {( b4 l7 M9 }9 ^ gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) D3 n5 q- h- }+ J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! O3 f$ Y- j6 Z" |3 b4 C
You wanted to revenge, and to torture me till death, % g4 B2 R" g2 O; M8 A. O2 h* m
5 q0 \- q" l$ P9 |- Q, M8 lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" n$ I, S6 t4 m. r, _1 ~6 l3 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 V1 F# J' @" g9 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ C2 `. N% G) s) {1 r
& n5 h! a/ r& M0 B2 f9 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' K* B3 Q/ h& d" Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 z2 e n$ h7 G/ z, eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) c# }+ ~1 s7 t
W5 X$ T$ T+ U# B; a q
7 @( ^4 w- T i( G3 u8 e9 {* n3 V) D( ?; Y' k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) U+ ?3 t! u. S+ Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 f7 L; A3 ~% O9 ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: f+ S4 f; b9 p. U q1 x% e$ V; f4 ^* I% H: r! G+ T" \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . ?/ d s" B4 v" l% O/ ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 H% Y, ^3 l, |8 F# q2 c3 M! V {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* c& z9 `3 Q5 A; `
' [0 x! u8 j% v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' \5 ?+ L8 A. V9 A7 M' x* y5 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 p! t: f/ \9 n- B+ e( II only ask to have you to be like the same person as before.
$ d$ I# y9 c G3 [ ^7 a7 C
+ k0 R7 G" a. x1 k5 R
: h! M. q( a- s( m, @2 g
2 k2 a; q3 b. a" r- b% A- u0 d7 s0 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, m+ }$ t. o( uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 l: L, Q4 s& f$ f# W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) S; Z1 n, k4 r0 P5 q; f! K/ e
! ~; J' ?& F- \5 u1 y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + `, T6 _! `: s, n5 ], o; L1 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : ` r/ ^1 s8 s/ `" y4 [5 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! D8 h2 j+ u E, w- x& |
5 ?' {8 D/ t. W$ C" ~% C8 a; k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: Z( E) p5 \: jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & I! z; \ H! P d& _8 j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 _7 A$ K/ [! S+ l4 G7 n/ r7 L" q/ M6 E7 |4 Q4 m. L1 G2 ]3 Y" p# y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- @, ?7 Z1 B+ w0 L$ h. hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- q, O; r3 [6 R5 M/ ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 S; p5 V4 k4 C" _8 {! S2 V) ^6 y, l# B! l' \" z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; T# U9 @/ r! {0 R/ a) sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 T% u& i- C) P6 ~1 M4 ^' rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ C) }! K; {* u5 E4 ?8 F6 f' L' `) u7 J, Y' y% [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 D0 t4 N) m7 q* p6 A+ `0 f1 k7 |
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 T% l9 D3 ?: d' e2 D3 l$ d- J
That you don't love me in one word would suffice... |
|