|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
{2 p U( S* r3 E$ J1 e8 a- C8 A6 u1 p! @' X5 o, Q* l
# C. B: [8 Z5 T4 T* f9 b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& w! e) M& c7 g( b7 q3 L: p$ \) k0 p6 \; C, n. i' [( V& w% B1 N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 a9 h0 i' N2 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 ~( r6 m4 N+ ~* sWe're this close together, just this bit close together,
6 T0 I5 L# {, q
6 a) I U- M) |5 Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย U ~8 @# H! v+ u5 ?# P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai V$ W7 H! p5 Q: g/ L( M- E# y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. H1 o- z3 ~. Z1 T" p4 U) W4 B( ^4 p8 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ p. G! \' m' Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 e& D$ L1 K- B2 I/ _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 c9 B, r8 B# [: Q5 p8 G
' y7 H/ Z% I$ o3 Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
h( u. }- m* Z7 T! K) i3 ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 v3 c7 i# H/ Z- d/ T6 b
Don't know why, and I never understand that.( u* N" D- R+ V( R+ j
- x7 ?, H8 H7 c2 x" @3 i
- |$ R) l/ b2 W" t' E
3 z; {8 @: Z, j8 C4 f& A6 n6 T: kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) m- C6 F2 K2 Z" i. ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: g- \' e7 C" ?7 y! D) M/ q$ a9 QJust only a inch, but it seems so far.1 X- a$ a; m9 k% x/ O
7 a8 }+ a1 K) C+ d# S4 hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 Y2 t- y# ~ p5 v! i. zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ I8 _6 w9 n m! Q. G8 [0 y; BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 G$ C6 ~3 |& E
1 Z2 u6 O# Q1 H' t1 A, ~ k7 [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, f0 e; R& W9 n% j, G* O9 F' Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% b9 y: }5 n7 m/ |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; d% I( ?6 j! x9 v4 D
% M/ s5 `! T8 ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 U9 ]$ M9 g7 h1 z3 n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' g: ]- G- W4 c ?! C
However close to you, it's like without you.
p. W9 @4 \) R) p' p
& Z( \& k) O9 G1 ^
8 C- `! R* p" |; ? ]( l G7 n6 A' G. r! [/ R% [9 P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' u5 u) g/ v' ^- ^5 c6 d6 t) ^1 s: pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) N) t# w. `3 { T6 @$ wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# f5 b7 D6 X6 P; j E* |
% W& c! W. n. _9 |6 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 [, o$ t3 I* m* D P: Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) |9 e. W1 s/ W# fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% h6 e" m- q$ ]4 o+ J2 e" b" U' f6 x
1 C3 m& I4 ~0 Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% k7 F5 g9 c4 j( D* ` C qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % u/ q, |( E6 D: I! J T1 b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 }: W b) f2 q9 K p5 z
0 \6 V- @$ c$ G1 q. Q9 [9 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. E3 y8 R; G5 P O. e1 D: Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ Q! ~" ~! V5 B+ J- M; M/ II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# {; H9 @3 P9 k' A3 l0 E2 P" J
" x- _* @- a: U, Q, q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 C j+ }& n* g3 X* p/ Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( ~: E! R) Q0 ^6 T3 Q1 jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. z( V' W! l$ ?3 U% y) k
" U; d0 O! E5 T- i
# O, G4 m4 ? m8 v8 Z
# U' ^2 d0 e, _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, n. c) A* t( J$ Q" W* Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ T) C% ~, a3 lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) t6 d: p( G6 }+ r3 {7 s- K# l
4 c) ]. W) N* _) A( ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , A2 {) N( ?- [& D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 ~' z1 h$ ~5 E) n& ?. IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 ?. u$ f: @) S# g" ]6 F8 T: j. a, ?1 E; i. U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 c, H8 l r2 F2 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ a) v8 }' L+ Y8 }2 N9 b( K8 O! eI only ask to have you to be like the same person as before.2 l8 T0 |& Z/ [3 @+ I& ]
j7 s, q( M+ u
" O" \+ L( F% H; R' \% r
) Y6 f# W7 g$ G G; e) gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ {+ b) Z' v% C$ n0 u& Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 ?8 S; |9 x tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ N+ M0 a0 O D" Y5 b4 n6 n9 |+ K) J9 n7 c7 L' F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 P% s6 K% N7 ^+ X( p# @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + p0 k# e% `7 ?4 \! j& I; R5 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ i% ~( h6 j+ r$ i) G8 w" d
1 l0 D2 P$ F1 Q2 L' Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 j o8 H- a/ w! |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% L" h) i& b5 X) G* ^7 [You wanted to revenge, and to torture me till death,
. q" @" w7 H; ~# {! ^+ h: {2 p2 k2 P( l5 y, U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 ^& D! P0 N8 p. m% c! s8 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 R" ]0 w) {; i9 }& O H% W, N8 c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# @+ o6 y9 ?( C; Z! K1 W
' I8 [: m% I) J4 _+ [( E: vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! h- S5 d$ f' p$ qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" w4 {# ~1 K) o' j' OTell me frankly, that you don't love me in just one word,, a" F2 ~, o! \2 |2 L
' f2 S- t( w7 N7 pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* Q1 D2 g, L) \ter mâi rák kam dieow gôr por … , E! a. ~6 b- R) r) p
That you don't love me in one word would suffice... |
|