|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# h- c7 E0 B; E9 _) B; I* e' F* {8 n4 F g! J1 X: u6 ^
3 T+ Z8 m# z. J' Y# @- F) J! t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& r O+ Y9 h9 m
* W! e8 r4 k- @: o( t' C: fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # C' g# L+ D7 \4 j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# b- u. x, r" \: M5 F, YWe're this close together, just this bit close together,
) v. G: b. t7 U+ @& Q: {& N% \6 G
' I' h7 i# |2 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 L. c) ^2 u4 i Q' Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - ~5 {; i# G7 x% @, A0 h, a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - d' C* ^7 |4 K' m- }! E8 X% g: y
, |1 q/ H) Y% w) z6 Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* O5 A7 A3 ^* m* H5 rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 D" {' D- x4 M$ [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - i# l" e; Y9 G
; f. S; o& C2 t" Y6 l- p* Q% lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ y6 V6 M3 F/ ?$ P8 N" D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. K, t3 p% V4 X" zDon't know why, and I never understand that.
, ?- i) O, L! ?) {: q' p, V
# X: y. P5 {' w) ]4 H C
2 e( d" [* M7 G1 T( L3 D$ ~- t: E2 L x3 i- x& X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 I: B/ q( _8 K2 e( L1 \' K0 {( vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! e+ W( k- D! J. g/ m, e1 L% I8 L
Just only a inch, but it seems so far., m: d, }* G5 g! m( v
% c/ n/ A$ U4 \' z$ F' ]2 [8 H5 Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, u5 u* A& q5 G$ B; y. Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" Q$ h5 S+ q" E( f0 k- S2 DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* a7 J% Z+ d! o
0 x" b) N5 R* w- V0 I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( H X6 C; `1 }. n( `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. o: }3 k- s5 v0 m: DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 b% I& i1 o8 X, t" m1 `
* M! }7 E, u& n& _) dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: n+ A- c- ^# z8 {0 K$ Y1 Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 s! ?7 t' f* c: Y1 H
However close to you, it's like without you.+ a" ~! V8 k/ Z5 e4 A
V3 I5 i I! g
- M) u) ]6 W2 R0 Q9 J. v7 v+ s. ^3 o9 [. F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 T; ]! K% u0 O; ~/ j. B8 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! R7 C; M' H6 R# |& {2 `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. @4 {" C, Q* L5 B$ v* g' m' c
3 ^* s1 P, d7 z# H- X* P$ m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 w: H O3 E6 Q$ t6 Y* q% \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ {9 S1 N4 z; ^9 x: ]& [' zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. [* j! F2 C `2 F; F3 J
2 N: Y7 N) A6 s0 @$ ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) I# D. S$ n8 ]" c; w5 W, ?$ Y5 N1 \2 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 L Z7 T6 Q8 d6 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ Y: q( q' O; i6 \& p5 X
$ N1 ^! O W+ B; oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 {, e: m9 x) }% @5 A- Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 K* O- f3 F$ N3 d9 ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' e( Z! n' K. Q* t$ W t8 H) |
3 n0 _- N4 d" C! b' t- X# n4 p8 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % C; _- V: H1 m" R+ r( Z; H/ O& ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 d& v! `8 o4 h8 x' H, i: RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- F7 h `7 {) L. L, ^- O4 Y5 ?, S4 Z4 Q
( g+ g6 j% l3 B9 `# [9 y4 i% T9 E9 b( n, {: H$ m" U6 x
4 Y) J; B4 E8 F4 c: p! K/ s1 @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ c% [+ L' n/ }$ d9 E! sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; g3 y+ n6 f/ `, C1 U! e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ |" P- C0 e7 c7 t' R$ _6 E( t, O; C
% ]% x9 T3 q4 N1 }: a; q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / h* L- r# E& v9 }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 G7 S; k2 r8 L1 ]4 xIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 k# Y0 Y9 q2 \: ?7 o$ ?) N
; G9 r$ A) ?- P3 c; oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 e) B% z8 J6 L0 N& A! P7 u; ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - l3 b. k8 c" ^! u+ b: R
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 _9 E) O5 R. {- V6 T; F( p" K, T! E
; k @- g3 [; O5 c2 z+ u
" _8 Z' x: W5 H, R4 Z2 S# v* r3 c' R+ _- Y# `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : M P6 p w, f8 t( o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) w+ M% P8 s9 b' e# _! M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. x' f- R6 G, O3 S9 P
3 x; X' P: i; o; f- f* {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; B6 r r9 F+ _- g$ ~8 d0 Z4 z4 S% Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 \" A# F, e/ o$ u& GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' H/ u& @ c6 v6 x
3 a6 h, J/ E% m0 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' l) O8 B* F- K. N4 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: s4 D" l2 J1 ]* DYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 a+ [8 D2 F: F3 O
) J' D' G1 |8 J( f1 Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; ^& W t& w; D4 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % p3 y: a# h. l' B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 n9 ]0 X% L2 o0 r
" X) |" u3 P5 f+ z- k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น _0 ?5 {& B7 i* d* z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 ^& E5 o9 {' o$ C( c$ ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 J. ?7 _2 E) K7 e& n' _8 C/ v5 @$ r
' W% R3 n& L' h m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 o0 x2 a" @7 m1 I7 U7 g
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 F/ ~) o \: r6 vThat you don't love me in one word would suffice... |
|