杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38268|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ c# |/ r6 |' `$ p' H* T: s9 L0 V% I" m$ v7 D! c
5 ^# Y$ d* H4 c# c- y* A, p7 [( u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" ^: f) m" g/ \: A6 C
- i, L: R( z0 ?
% z8 d% w2 Z4 g2 f我另将歌词附在此。; U7 g3 v9 l! s, l) K
The only thing I’ve never revealed to you) Q. p/ l+ R( {6 _8 _6 h
That I’ve concealed within my heart is that I love you! I4 d$ j* L! n% v' q6 m
From the first moment we met,9 }$ m3 x4 a1 v% I3 F2 T- R
I already loved you with all my heart
7 A0 ~, v; g' p; iWe meet and talk everyday,- e; l5 J% R! r- d
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 c' M8 V" z7 E& V) QIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& ]" V- v+ J9 m" ~2 @7 [I would probably know how you feel1 `* e* s, T* _8 d8 Y; \2 {
Love… just the word love1 _6 S. w% X; G
Why is it so difficult to express?
! l) f- B" h! A% G! C0 FI want to confess that I love you,
2 |3 l9 T3 A+ c9 s: tBut I never did/ ]1 P/ q0 B4 }- }/ \
One day you’ll probably slip through my fingers" a8 |! O. c, x$ u
If today isn’t too late,9 \1 Q* T- n6 V0 [0 \5 a) i1 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' s, L. v( A8 D) c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* L, o7 U3 j7 @Can I entrust it to you?( s9 z- m; j6 S6 J2 Z; W( u$ L5 D
Entrust my love within your heart, F% e- e: q( S& T6 Z; O3 w  k
Love… just the word love: C, ~* @* c% r4 V
Why is it so difficult to express?; Z: n% W. @- [2 l  P
I want to confess that I love you,) ]/ Y" f4 \( p
But I never did5 E% Z1 o  I* y2 K. Z& g4 c
One day you’ll probably slip through my fingers
6 ?/ t* j' x4 E$ A' U+ VIf today isn’t too late,3 s5 J+ x( V- W' x3 `5 m9 ~# v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, I7 i2 e2 ^: I. M- CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 s3 S7 x& q' [% @5 [' \+ X4 q1 iCan I entrust it to you?9 g* M# E% f  ?# o+ z) e) v: ~. O
Entrust my love within your heart
0 q9 W$ K( d- v7 E- U% D) P4 cCan I entrust it to you?* o2 y7 f1 k: m3 t
Entrust my love within your heart
( f# T. o# Q: b
7 ?7 b/ `( j$ o% {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 _3 `2 m& l1 g2 e! U# N9 G  W, N3 F2 z( x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 w' {7 G$ X" l) X5 X: \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ D9 z# l+ Z: N2 U" p6 p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 J2 K. y. }/ k# T1 b2 I7 O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 V4 i7 y  j  J; u* p
<P>From the first moment we met, </P>7 Y' j; c' u) ]$ s$ c
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ r, D0 @8 F5 P1 w9 v+ C
<P>I already loved you with all my heart </P>
* o: n1 x  z4 V" f/ B$ g- k<P>我已痴心爱上你 </P>
: `# N4 v1 W# i7 s, z3 @4 B<P>We meet and talk everyday, </P>4 i: \+ O2 Z; P
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; ]: W  i) H8 r8 r. L& T6 a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 O! }1 g* J# @7 \& [2 J<P>但我们从未谈论心事 </P>1 t, M7 r4 B5 V+ ~% n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# p6 z4 L" @2 y" p6 N<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 E$ N! C" A  o$ P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* a: y( |0 Y$ k+ {% u$ v
<P>也许我能了解你的感受</P>
- h: I- a& w' t8 h( j1 m, }9 f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- g, |! T8 }) P7 R" u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ E; U  M& r9 I7 E
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# U) N$ K; Q! p' _<P>为何如此难以启齿 </P>) l# f! d0 G: ]+ L. b" F
<P>I want to confess that I love you, </P>
  q4 H/ b5 V# e8 @. S9 |; d<P>我想说我爱你</P>
" O) z% {) I- w+ i" g3 b7 I<P>&nbsp;But I never did </P>* c9 {; D0 \( ?3 K
<P>但我不会</P>
$ J9 [1 K9 B/ y% ~/ `<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, c$ `$ q) T1 t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 L2 G! {( w! c; ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! z, T: L& A" z. ?
<P>如果今天不太晚 </P>- k; n$ k; ^, ?. A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 s2 C: x  U+ {+ N# l5 T* R<P>我期盼吐露心声 </P>( ?5 a* s8 S5 z' s% x+ F$ V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) ^! f8 [& r/ ?# ]7 \  [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 f9 T1 r, S9 \+ v
<P>Can I entrust it to you?</P>* h# ?( p1 y% g" p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; ~4 I2 m# ]# v1 Z1 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 u& S7 g- m  E8 |7 b  \- I1 E1 U<P>把我的爱交付你心 </P>, c# W4 a& h/ r9 P  b
<P>Love… just the word love </P>
) B( q5 E3 ]+ V7 J) l<P>爱, 爱只一个字</P>3 h2 N) a8 o3 R, O. G9 B0 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ ^5 I7 x3 v. b1 m* u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ H; X% R, T8 v% f) |; j2 x* t<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 ~% A$ [# z* N" u7 E
<P>我想说我爱你 </P>
) D% a# U  X/ A/ k<P>But I never did </P>* d' [/ O* w& o/ G" g
<P>但我不会 </P>
' a) c) a& I5 ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- x& r5 J7 ?) r+ g; g3 D" W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 u2 Y  `3 X: J; R; c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* V4 T( M' r4 u- F& p0 o1 p# Z4 B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; ?2 n& S) z; N/ ]/ V6 E( L" d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 o% v8 R! {. Z) i( Z7 ?
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 S+ L0 f7 Q- I  X% l- o! W/ S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 ^5 @+ @( S# m+ }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ a/ [2 z, v3 U
<P>Can I entrust it to you?</P>- q( F7 J- Y7 D9 D$ t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 u  L- ], r+ ?* r% g5 j7 u
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 {: G: p; u/ Y; G: H& Q<P>把我的爱交付你心 </P>
# T0 q3 p2 x5 W% V, k; R  T5 G<P>Can I entrust it to you?</P>
3 j# X0 p! \9 q  x$ i5 G$ m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% G1 I8 ]* p7 o  ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* C; G3 s  M$ M4 i( _7 R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. q1 V, B, s3 _+ x8 T6 ?; ]
3 A* \# E/ t: ]6 S2 o
我凝视你的眼,探寻你的心4 D+ j6 h& F0 B' ~/ P  k4 n6 L$ w: M

. m7 ~1 r6 m" b) L/ l! k$ q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% R$ _' `9 x/ h1 j6 c* u6 i

1 O* m) _1 C# M; x1 x4 [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. e! d7 H5 G: \6 b8 [- b% I" @4 X" [& y0 Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! W* @6 @) i$ t% }6 M<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ q! a+ K: d& A# D7 g<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-7 17:27 , Processed in 0.060958 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表